Backtracks: She Is – Clazziquai Project

This was an interesting conversation between my friend and her high school Kpop fan student.

Kpop Fan Student: Teacher, do you like Kpop?
My friend: Of course I do!
Kpop Fan Student: Really? Who is your favorite girl group?
My Friend (in a very excited tone): I love 2NE1 and 4Minute!!!
Kpop Fan Student: 4 what? 2NE who? Teacher, who are they?

When I heard this from my friend, I was shookd! (You have to understand, I’m an unnie Kpop fan and am proud of it!) This anecdote made me realize that there are lot of Kpop fans who do not know a lot of the old Kpop songs. Well – it’s been 10 years since 2ne1 and 4minute debuted – and they’ve since disbanded.

So we – pinayunnies – have decided to make Backtracks a staple of the blog. In the past – Backtracks was published whenever we feel like it, this time we are going to make it (and we really hope we can do this!) a weekly article. Backtracks will introduce Asian songs (Korean, Chinese, Japanese, Thai, Filipino) from the past to all Asian fans.

It wasn’t hard to decide the song I am publishing this week because it has always been a personal favorite of mine. It’s called She Is by Clazziquai.

If you have seen the drama My Name Is Kim Sam Soon, I’m sure you’ve heard of this song. It’s part of the drama’s OST – along with another Clazziquai song, Be My Love. This drama might be considered a bit old fashioned compared to those today – but it’s one of the classics I recommend you to watch. If you’re contemplating on watching it, here’s a recommendation post I made. If you’re a Daniel Henney (yes that Asian guy from Criminal Minds) watch this! He’s so swoon worthy in this drama.

Clazziquai 클래지콰이 (aka Clazziquai Project 클래지콰이 프로젝) on the other hand is an electropop band in Korea. To me I wouldn’t really consider them Kpop – because their music is a bit different. This was the song that introduced me to them and I have been a huge fan since then.

I think I’ve blabbered too much – here’s the lyrics to She Is by Clazziquai.

She Is – Romanization

Sumgyeowatdeon naui sujubeun ma-eum modu nege julke
Chaga-un nareul umjigineun neoui miso
Dachyeo-itdeon naui eodu-on ma-eum modu nege yeolke
Jidokhan nege uimireul jun neoui sarang

Cheo-eumen al su eobdeon neomanui hyang-giga neukyeojyeo
Shigani heureulsurok naneun byeonhago byeonhane

O nae sesang gadeuk bicheul naerigo
She is the girl What she is the one
Modeun geon neoro-inae byeonhae

Sumgyeowatdeon naui sujubeun ma-eum modu nege julke
Chaga-un nareul umjigineun neoui miso

Gonna gonna give my love to you
Gonna gonna give my love to you (2x)

Cheo-eumen al su eobdeon neomanui hyang-giga neukyeojyeo
Sesang-eun nega isseo byeonhae, Let it change

Dachyeo-itdeon naui eodu-on ma-eum modu nege yeolke
Jidokhan naege uimireul jun neoui sarang

Sumgyeowatdeon naui sujubeun ma-eum modu nege julke
Chaga-un nareul umjigineun neoui miso

Dachyeo-itdeon naui eodu-on ma-eum modu nege yeolke
Jidokhan naege uimireul jun neoui sarang
Chaga-un naege ongireul jun neoui miso..

She Is – Translation

I’ll give you the nervous feelings I’ve hidden
Your beauty moved my coldness
I’ll open up my tightly shut feelings to you
Your love gave your strong personality a purpose

I didn’t at first, but now I can feel your presence
As time passes, I’m changing more and more

Oh this world shines down bright light
She is the girl What she is the one
Everything changes for you

I’ll give you the nervous feelings I’ve hidden
Your beauty moved my coldness

Gonna gonna give my love to you
Gonna gonna give my love to you (2x)

I didn’t at first, but now I can feel your presence
The world only changes with you in it, Let it change

I’ll open up my tightly shut feelings to you
Your love gave your strong personality a purpose

I’ll give you the nervous feelings I’ve hidden
Your beauty moved my coldness

I’ll open up my tightly shut feelings to you
Your love gave your strong personality a purpose
Your beauty moved my coldness..

She Is – Hangeul

숨겨왔던 나의 수줍은 마음 모두 네게 줄게
차가운 나를 움직이는 너의 미소
닫혀있던 나의 어두운 마음 모두 네게 열게
지독한 네게 의미를 준 너의 사랑

처음엔 알 수 없던 너만의 향기가 느껴져
시간이 흐를수록 나는 변하고 변하네

오 내 세상 가득 빛을 내리고
She is the girl What she is the one
모든 건 너로인해 변해

숨겨왔던 나의 수줍은 마음 모두 네게 줄게
차가운 나를 움직이는 너의 미소

Gonna gonna give my love to you
Gonna gonna give my love to you (2x)

처음엔 알 수 없던 너만의 향기가 느껴져
세상은 네가 있어 변해, Let it change

닫혀있던 나의 어두운 마음 모두 네게 열게
지독한 내게 의미를 준 너의 사랑

숨겨왔던 나의 수줍은 마음 모두 네게 줄게
차가운 나를 움직이는 너의 미소

닫혀있던 나의 어두운 마음 모두 네게 열게
지독한 내게 의미를 준 너의 사랑
차가운 내게 온기를 준 너의 미소..

 

See you in the next backtrack post!

Romanization done by chipskjaa@pinayunnies. Please credit when copying it. thanks 고마워요 🙂
credits: MBCkpop@youtube + Clazziquai project @bandcamp + aheeyah @soompi + as tagged

– chipskjaa (“,)

Backtracks: If This Night Passes – Yim Jae Beom (Lyrics)

I’ve finished sorting the comments on my blog about an hour ago when I noticed someone requesting for the lyrics of Yim Jae Beom‘s “If This Night Passes” (or After This Night – which is a more literal translation).

I know this post is 2 years too late (it was posted on 2015 – so sorry @J-rome) but here it is.

I am a fan of older Kpop songs. I enjoy listening to them especially when they are sung in shows like I Am a Singer or in King of Mask Singer. Kpop Backtracks was supposed to be one of the features I wanted to post on my blog before the blog hiatus. I believe the first article I did was Holding On To the End of the Night by Solid.

And so thanks to shows like Reply 1997, Reply 1994 and Reply 1988 – this feature is here to stay! Because of dramas like this, older Kpop tunes have been popular again.

Anyway, Yim Jae Beom to me was always the Korean singer who had a husky voice. I wasn’t really familiar with this tune. I am more familiar with the song “Confession 고해”. But after listening to this, it sounded good and faintly familiar. Then I remembered seeing one episode of King of Masked singer contestant Kim Yeon Woo singing this.

This is Kim Yeon Woo’s version.

 

 

While this Yim Jae Beom’s version.

 

Who sung it better? Both hahaha. Before I blab too much again here’s the lyrics of the song.

If the Night Passes – Romanization

Bulbitmani gadeukhan i-bam
Geudaewa dan duri anjaseo
Geudae moseubeul barabogoman itne

Sarangseureon geudae nunga-e
Seulpeun han julgi nunmuri heulleo
Naui maeumeul apeugeman haneunde

I-bami jinamyeon urin
Ddo dashi he-eojyeoya haneunde
Amureon mareobshi idaero
Geudeal ddeonabonaeyaman hana

Bulbitmani gadeukhan i-bam
Seulpeun ibyeoreun daga-o-jiman jinan
Chu-eoke areumdaweotdeon geudae moseub saranghae

Ibyeoriran mareun hajima
Geudae sarangeul neukkigo shipeo
Naneun ajikdo hagopeum mal maneunde

I-bami jinamyeon urin
Ddo dashi he-eojyeoya haneunde
Amureon mareobshi idaero
Geudeal ddeonabonaeyaman hana

I-bami jinamyeon urin
Ddo dashi he-eojyeoya haneunde
Amureon mareobshi idaero
Geudeal ddeonabonaeyaman hana

I-bami jinamyeon urin
Ddo dashi he-eojyeoya haneunde
Amureon mareobshi idaero
Geudeal ddeonabonaeyaman hana

I-bami jinamyeon urin
Ddo dashi he-eojyeoya haneunde
Amureon mareobshi idaero
Geudeal ddeonabonaeyaman hana

If the Night Passes – Translation

This night, full of light
I’m staying with her alone
And I’m just staring at her

A sad tear flows
From her lovely eyes
It hurts my heart

After this night
We have to split up again
Without saying any words
Should I let her leave like this

This night, full of light
A sad farewell is coming closer
She was beautiful in my past memories
I love her

Do not say farewell
I wanna feel more of your love
I still have a lot to say

After this night
We have to split up again
Without saying any words
Should I let her leave like this

After this night
Should we have to split up again
Without saying any words
Should I let her leave like this

After this night
We have to split up again
Without saying any words
Should I let her leave like this

After this night
We have to split up again
Without saying any words
Should I let her leave like this

If the Night Passes – Hangeul

불빛만이 가득한 이 밤
그대와 단 둘이 앉아서
그대 모습을 바라보고만 있네

사랑스런 그대 눈가에
슬픈 한 줄기 눈물이 흘러
나의 마음을 아프게만 하는데

이 밤이 지나면 우린
또 다시 헤어져야 하는데
아무런 말없이 이대로
그댈 떠나보내야만 하나

불빛만이 가득한 이 밤
슬픈 이별은 다가오지만 지난
추억에 아름다웠던 그대 모습 사랑해

이별이란 말은 하지마
그대 사랑을 느끼고 싶어
나는 아직도 하고픈 말 많은데

이 밤이 지나면 우린
또 다시 헤어져야 하는데
아무런 말없이 이대로
그댈 떠나보내야만 하나

이 밤이 지나면 우린
또 다시 헤어져야 하는데
아무런 말없이 이대로
그댈 떠나보내야만 하나

이 밤이 지나면 우린
또 다시 헤어져야 하는데
아무런 말없이 이대로
그댈 떠나보내야만 하나

이 밤이 지나면 우린
또 다시 헤어져야 하는데
아무런 말없이 이대로
그댈 떠나보내야만 하나

Romanization done by: chipskjaa@wordpres.com (please credit if used)
Also, we did some edits to the translation so please credit chipskjaa@wordpress.com when using it
**Credits: dramafever + musicmatch.com명 가 @lyricstranslate.com + Hong Lee@yt + MBCentertainment@yt

– chipskjaa (“,)

Backtracks: Holding On To the End of the Night by Solid (MV and lyrics)

I am bringing back old Kpop songs to my blog. I know there are a lot of new song in the K-music industry. But it’s always nice to know the songs of the past. I think it would be nice too especially for new Kpop fans to appreciate not just Kpop but the Korean music in general.

Today, I am posting a song from the 90s. Actually you may have heard this song if you still remember Fly to the Sky, but they aren’t the original singers of the song. The song I am talking about it “Holding On to the End of the Night” (alternate title: After the End of Tonight). It was originally sung by Solid.

Solid was one of the earliest Korean R&B groups in the 90s.. right about the the same time that Jodeci or Boys to Men was popular in the Western world. I actually wasn’t a fan of Korean music in the 90s. But I liked Fly to the Sky  and this I liked this song… And well through some snooping I knew they weren’t the original singers of the song. Solid is an R&B group made Lee Joon, Kim Johan and Jeong Jaeyoon. I am familiar with Kim Johan as he is one of the Korean rnb/ballad singers I really like. He makes occasional appearances on the music shows, but not as often. Anyhow, this group is know for their soulful voice. However, they didn’t last too long — so many may not be familiar with them.

solid korean group

There are a lot of Korean singers who did covers of this song, I think… if I remember correctly JYJ was one of them.. or was it DBSK — I can’t really remember. But I like the original song just thes same so that is why I am sharing this one.

For this post, I am putting the lyrics, if you want to sing a long. Translations were made by askakorean@blogspot. Romanizations are done by me… so please credit chipskjaa@wordpress when using it.

Holding on to the End of the Night – Romanization

Dashin neol bul su eopgetji

Naui ipsuri neoui hayan eokkaereul gamsa aneumyeo
Geureoge orin i bam-ui kkeuteul jabgo sarangheatjiman
Majimak ibmatchumi ashwi-ume tteollyeodo
Binsuneuro on naege sesangi junseonmureul
Neoran geol algi-e chamayagetji

Nae mam apeuji ange
Geu nuguboda deo haengbokhage sarayahae
Modeun geol itgo
I bam-ui ggeuteul jabgo itneun naui sarangi deo isang chorahaji ange
Nareul wihae uljima nan gwaenchana

[Narration]
Geurae eojjeomyeon
Urin oraenjeonbuteo uri-ui sarange eojjeolsu oebneun ibyeori chaja oljido moreundago saenggakhasseo
Hajiman uljima
I bam-ui ggeuteun naega jabgo isseulteoni
Neon geureoke eonjena useumyeonseo sarayadwae
Jebal uljimago nareul weohae useojwo
Jebal

Majimak ibmatchumi ashwi-ume tteollyeodo
Binsuneuro on naege sesangi junseonmureul
Neoran geol algi-e chamayagetji

Nae mam apeuji ange
Geu nuguboda deo haengbokhage sarayahae
Modeun geol itgo
I bam-ui ggeuteul jabgo itneun naui sarangi deo isang chorahaji ange
Nareul wihae uljima nan gwaenchana

Naui gaseumeuro neowa hamkke nanueobdeon i bameul ganjikhan jae
Jamshi neo mudeoya hagetji
Naui nunmuri neil butjabgo itjiman
Niha himdeulji ange useumyeo bonaeya getji
Naemam apuji ange gue nugubodadeo haengbokhage
Modeun geol itgo
Naruel wihae uljima nan gwaenchana

Holding on to the End of the Night – Translation

I will never be able to see you again

My lips hugged your white shoulders
Although we loved like this, holding onto the end of this night
The last kiss might tremble in longing
To me, who arrived with empty hands, the gift the world gave me
It was you, I know, so I must endure

So my heart does not break
You must live happier than anyone else
Forgetting everything
So my love holding onto the end of this night does not become more pathetic than it is now
Don’t cry for me, I am ok.

[Narration]
Yes, perhaps
We since long ago have thought the inevitable separation will come to our love
But don’t cry
I will hold onto the end of this night
You must live on, always smiling like that
Please don’t cry, smile for me
Please

The last kiss might tremble in longing
To me, who arrived with empty hands, the gift the world gave me
It was you, I know, so I must endure

So my heart does not break
You must live happier than anyone else
Forgetting everything
So my love holding onto the end of this night does not become more pathetic than it is now
Don’t cry for me, I am okay.

Keeping this night that my heart shared with you
I must bury you for the moment
My tears are holding you now but
I must send you away with a smile so that you no longer feel pain
So my heart does not break, be happier than everyone
Forgetting everything
So my love holding onto the end of this night does not become more pathetic than it is now
Don’t cry for me, I am okay.

Holding on to the End of the Night 이밤의 끝을 잡고 – Hanguel

다신 널 볼 수 없겠지

나의 입술이 너의 하얀 어깨를 감싸 안으며
그렇게 우린 이 밤의 끝을 잡고 사랑했지만
마지막 입맞춤이 아쉬움에 떨려도
빈손으로 온 내게 세상이 준 선물은
너란 걸 알기에 참아야겠지

내 맘 아프지 않게
그 누구보다 더 행복하게 살아야 해
모든 걸 잊고
이 밤의 끝을 잡고 있는 나의 사랑이 더 이상 초라하지 않게
나를 위해 울지마 난 괜찮아

[Narration]
그래 어쩌면
우린 오랜전부터 우리의 사랑에 어쩔수 없는 이별이 찾아 올지도 모른다고 생각했어
하지만 울지마
이밤의 끝은 내가 잡고 있을테니
넌 그렇게 언제나 웃으면서 살아야 돼
제발 울지말고 나를 위해 웃어줘
제발

마지막 입맞춤이 아쉬움에 떨려도
빈손으로 온 내게 세상이 준 선물은
너란 걸 알기에 참아야겠지

내 맘 아프지 않게
그 누구보다 더 행복하게 살아야 해
모든 걸 잊고
이 밤의 끝을 잡고 있는 나의 사랑이 더 이상 초라하지 않게
나를 위해 울지마 난 괜찮아

나의 가슴으로 너와 함께 나누었던 이 밤을 간직한 채
잠시 널 묻어야 하겠지
나의 눈물이 널 붙잡고 있지만
니가 힘들지 않게 웃으며 보내야 겠지
내 맘 아프지 않게 그 누구보다 더 행복하게
모든 걸 잊고
이밤의 끝을 잡고 있는 나의 사랑이 더 이상 초라하지 않게
나를 위해 울지마 난 괜찮아

Oh and if you’re wondering, this is the version of Fly to the Sky from their last album together:

**credits: askakorean@blogspot + breendon89@yt + KoreanConvert@yt

(“,)