The next song that I am sharing is a Japanese song by Tohoshinki (DBSK). The song Love in the Ice was releases together with their 13th Japanese single, Summer. This was released sometime in 2007. I’m posting the Japanese version of the song. DBSK recently included the Korean version of this song in their Mirotic album (last track). I will be posting the Korean version later :D.
By the way, thanks to my koibito6 and angel_vampire03 for sharing the video (bleh!)
Love in the Ice
(Romanization, credits to carynch + coyotecoloured @ LJ)
Tsumetai sono te kimi no seijanai
Osanaki hibi hotta kizukakae
Dareka wo aisuru koto osoreteru no
Kotoba no uragawa se wo mukete
Dakishimeta kokoro ga koori no you ni
Sotto tokedasu
Daremo ga dare ka ni aisareru tameni
Kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa
Sore ga moshimo boku nara
Mou ichido kimi no kokoro wo
Towa no yasashisa de atatameruyo
Unmei no itazura
Kokoro wo itametemo
Sono namida no saki ni wa
Hitosuji no hikari ga
Yami no naka maiorite
Bokura wa kizukusa
Kurushii hodo ni tsuyoku kanjiaeru
Hito no nukumori
Daremo ga motteru kanashimi ya kodoku
Iyashite moraeru basho sagashiteiru
SO kimi ni wa sono basho ga koko ni arusa
Osorenaide mou mayowanaide
Boku ga mamoru
Setsunai hodo ( My heart)
Utsukushii ai dakara ( Don’t be afraid)
Hakanai hodo ( Let you know my love)
Uruwa shii ( You know)
Kono toki wo ( Let you Know my love too)
Daremo ga dare ka ni aisareru tameni
Kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa
Sore ga moshimo boku nara
Mou ichido kimi no kokoro wo
Towa no yasashisa de atatameruyo
Love in the Ice (Translation, credits to lunatunalover @ lJ)
It’s not your fault those hands are freezing
Borne from those childish days, you carry the scars
Are you afraid to love someone?
You pretend not to see the other side of the words
Like ice, the embraced heart slowly starts to thaw
* For anyone to be loved by someone,
Makes life in this world shine
If it was me, I’d make your heart warm once more
With eternal tenderness
Even if fate’s mischief pains the heart
On the other side of those tears,
A single ray of light will swoop down into the darkness
We know
As strong as the feeling of suffering, we can feel people’s warmth
Everyone is searching for a place
That can heal their sadness and loneliness
So… for you, that place is here
Don’t be afraid, don’t hesitate anymore, because I’ll protect you
My heart is pained
Because this love is so beautiful, don’t be afraid
Even if it’s just momentarily, I’ll let you know my love
This time is beautiful, you know… let you know my love
* Repeat
If you like the song please click here.
(“,)
thank you for the lyric..
I really love this song..
And really curious about the meaning of the japanese version and the korean one.
LikeLike
if i am not mistaken, both songs have the same theme, though the lyrics are different..
you can check the korean translation here: https://chipskjaa.wordpress.com/2009/01/14/love-in-the-ice-korean-version-dbsk/
LikeLike